No exact translation found for في حالة الموت
Medicine
Religion
Literature
Sciences
Translate French Arabic في حالة الموت
French
Arabic
related Results
-
sédentariser (v.)more ...
-
موت طبmore ...
-
موت طبmore ...
-
extirper (v.) , med.موت طبmore ...
-
موت طبmore ...
-
létalité (n.) , med.مَوْت طبmore ...
-
disparition (n.) , med.مَوْت طبmore ...
-
crève (n.) , med.مَوْت طبmore ...
-
موت طبmore ...
-
fin (n.) , med.مَوْت طبmore ...
-
موت طبmore ...
-
موت طبmore ...
-
agonie (n.) , med.مَوْت طبmore ...
-
tuer (v.) , med.موت طبmore ...
- more ...
-
موت طبmore ...
-
trépas (n.) , med.مَوْت طبmore ...
-
موت طبmore ...
-
ressusciter (v.) , {relig.}اِنْبَعَثَ مِنَ الْمَوْت {دين}more ...
-
agonisant (adj.)more ...
-
expirant (adj.) , {lit.}حَضَرَهُ المَوْتُ {أدب}more ...
-
agoniser (v.)more ...
- more ...
-
tanatophobie med.رهاب الموت طبmore ...
- more ...
-
moribond (adj.) , {med.}حَضَرَهُ المَوْتُ {طب}more ...
- more ...
-
mort (n.) , {Scie.}وَقْتُ المَوْت {علوم}more ...
-
ressusciter (v.) , {relig.}بَعَثَ منَ المَوْت {دين}more ...
- more ...
Examples
-
C'est pareil en cas de décès.الأمر سيان في حالة الموت
-
Dans le cas de son décès, nous devions télécharger les boîtes.في حال موته، كنّا سنرفع محتويات الصناديق
-
"Pour Kal-El, à ouvrir aprés mon décés.""لـ(كال-إل)، في حالة موتي"
-
Parce que c'était un connard ?أعرف,لكن هذا مختلف فى حالة الموت
-
Il y a 200 euphémismes pour la mort.هناك الكثير من العبارات اللطيفة في حال موت شخص
-
Et j'avais juste besoin que tu le saches au cas où... au cas où je meure.و أردتكِ أنْ تعرفي ذلك في حال موتي
-
Sauf si tu ne les aimes pas, et dans ce cas, ils seront morts pour moi.في هذه الحالة، هم موتى
-
- Publications sur les questions relatives aux femmes, aux droits fondamentaux et aux aspects sociaux en langues allemande et anglaise;“الإشارة إلى انقطاع الحمل في حالة موت الجنين” تشرين الأول/أكتوبر 1993
-
Mais il n'a pas voulu que je te remonte le moral inutilement.لكنه لم يرد مني أن أجعل آمالك غير ضرورية في حالة موته
-
Car au moins, en prison ou mort, je ne serais pas à Bruges de merde,لأنّه أقلّها في حال السجن" "...أو في حال الموت، تعلمون "لن أكون في (بروج) اللعينة"